Dubtes normatius

«Ací» o «aquí»? Els adverbis de lloc en valencià (norma AVL)

En valencià és preferent «ací» (i «allí/allà») enfront d'«aquí». T'expliquem la regla de l'AVL sobre els adverbis de lloc i quan usar cadascun.

AS

Andrey Soloviev

Publicat el 15 de juliol de 2026 · 4 min de lectura

En valencià són preferents ací (per a «aquí», prop de qui parla) i allí o allà (lluny), no «aquí». Segons el Diccionari normatiu valencià (DNV) de l'Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL), ací és la forma valenciana característica per a expressar proximitat a qui parla. Ara bé, cal el mateix matís que amb els demostratius: «aquí» no és cap error greu —és la forma general, i l'AVL no la prohibix—, però ací és la que s'espera en un registre valencià cuidat.

El sistema en una línia

Forma general/central Forma valenciana (preferent)
aquí estic ací estic
vine aquí vine ací
posa-ho aquí mateix posa-ho ací mateix
des d'aquí fins allà des d'ací fins allà
allí/allà, al fons allí/allà, al fons (igual)

Fixa't que la forma de llunyania, allí/allà, coincidix pràcticament en les dues varietats; ahí no hi ha dubte real. El punt on el valencià es diferencia és en la proximitat: ací enfront d'aquí.

Un sistema coherent amb els demostratius

Este no és un detall solt: els adverbis de lloc valencians formen un sistema de tres graus, exactament paral·lel al dels demostratius (este/eixe/aquell):

Grau Demostratiu Adverbi de lloc
Prop de qui parla este, esta, estos, estes ací
Distància mitjana eixe, eixa, eixos, eixes ahí
Lluny dels dos aquell, aquella, aquells, aquelles allí / allà

Si ja has llegit sobre «este» o «aquest», açò et sonarà: la mateixa lògica de tres distàncies que organitza els demostratius organitza també els adverbis de lloc. Qui diu este llibre (i no aquest llibre) hauria de dir també ací (i no aquí), perquè és el mateix sistema aplicat a dos punts gramaticals diferents. Un text que barreja este amb aquí trenca eixa coherència interna.

És un error usar «aquí» en valencià?

Com passa amb aquest, convé no exagerar. «Aquí» no és incorrecte: el DNV el reconeix com a forma general, i en la parla informal molts valencianoparlants alternen totes dues formes sense que això supose cap falta. Per tant:

  • En un text on es valora la naturalitat valenciana —un examen, un escrit administratiu, un article amb voluntat de varietat marcada—, ací és la tria recomanable.
  • Marcar aquí com a «error normatiu» seria excessiu: és una qüestió de preferència de varietat, no una falta com ho és meva o canto en un context valencià.

Un bon corrector ha de saber esta diferència: recomanar ací sense tractar aquí com si fóra incorrecte, i alhora explicar per què allí/allà no necessiten cap correcció. És, precisament, el matís que un corrector genèric «en català» sol passar per alt.

Quan és més important encertar-ho

  • Escrits administratius. En una resolució o un ofici de l'administració valenciana, la forma esperada és ací s'acredita, ací consta, no aquí.
  • Examen de valencià (C1/C2). En la prova de correcció de textos, l'ús sistemàtic d'ací i allí/allà és un dels trets que es valoren com a marca de varietat consolidada.
  • Coherència del text. El risc real no és una paraula solta, sinó la barreja: un text que diu ací al primer paràgraf i aquí al tercer delata que s'ha escrit sense varietat definida, sovint perquè s'ha traduït o revisat amb una eina «en català» sense matís valencià.

Com corregir-ho sense repassar paraula per paraula

Buscar aquí a mà en un document llarg és lent, i és fàcil confondre'l amb casos on la forma general ja és acceptable segons el registre. La idea del nostre corrector valencià és fer eixa distinció per tu: detecta aquí, el reescriu en ací quan el registre ho demana, i t'explica el sistema ací/ahí/allí perquè entengues la regla, no sols el resultat.

Errors valencians relacionats

Preguntes freqüents

«Aquí» és incorrecte en valencià? No. El DNV el reconeix com a forma general. Simplement, ací és la forma valenciana preferent i la més recomanable en registre cuidat. No és una falta, és una preferència de varietat.

Per què «ací» i «aquí» es corresponen amb «este» i «aquest»? Perquè formen el mateix sistema de tres graus de distància: ací (prop, com este), ahí (distància mitjana, com eixe) i allí/allà (lluny, com aquell). Mantindre la coherència en els dos punts és el que dona naturalitat valenciana a un text.

«Allí» i «allà» també canvien en valencià? Pràcticament no: allí i allà funcionen igual en valencià i en la forma general, per al grau de màxima llunyania. El dubte real es concentra en ací/aquí.

AS

Escrit per

Andrey Soloviev

Fundador de WUNDERKIND s.r.o. i creador de Babyblog. Treballa en correcció i escriptura assistida per IA amb motor natiu per a l'espanyol, el català i el valencià, amb èmfasi en el rigor de la norma i en l'honestedat sobre què poden —i què no poden— fer estes ferramentes.

Tens un text que t'avaluen?

Comprova-hi els dubtes normatius i reescriu-lo en valencià correcte (norma AVL) abans de lliurar-lo o presentar-te a l'examen.

Prova el corrector valencià →